
5月15日,首尔西部麻浦区的一家概念咖啡馆(OH SAM-GWON)
所谓的概念咖啡馆——员工穿着暴露服装为顾客服务的主题咖啡馆——在韩国越来越受欢迎,引发了人们对一种新形式的准性娱乐在没有适当监管的情况下扩张的担忧。
批评者警告说,未成年人正暴露在性暗示的环境中,因为这些咖啡馆在法律上注册为普通餐馆,尽管气泡酒服务和亲密合影等挑衅性商业行为日益增多,但仍允许未成年顾客和工人入住。
5 月15 日,在首尔西部麻浦区的一家概念咖啡馆举行的主题「洋基日」活动中,六名穿着暴露「不良」风格服装的女员工迎接顾客。这个大约30 平方米(323 平方英尺)的场地设有一个小舞台和六张圆桌。
「Yankee」一词源自日本俚语,指20 世纪70 年代流行的叛逆青年。
「我一直喜欢穿华丽的衣服,所以我对这份工作产生了兴趣,」四天前开始在咖啡馆工作的一名一年级大学生说道。 “大多数顾客都是年轻人,从高中生到20多岁。”
去年的议会审计期间讨论了规范未成年人进入所谓女仆咖啡馆的问题,这些咖啡馆的员工打扮成女仆,称顾客为“主人”。然而,女仆咖啡厅现在正在以各种各样的主题以不同的形式传播。

时间表图表列出了5 月份的各种主题活动,左侧是概念咖啡馆帐户中社交媒体帖子中概念咖啡馆员工的照片(屏幕截图)
此后,主题咖啡馆逐渐多元化,呈现新的概念。
上个月开业的一家麻浦咖啡馆以猫为主题进行宣传,在社交媒体上发布了员工戴着猫耳朵头带和暴露服装的照片。去年在首尔冠岳区和西大门区开设的其他咖啡馆采用了「动物女仆」和「游戏玩家」等主题。
一些企业推出了更具挑衅性的商业模式。
在麻浦区的一家概念咖啡馆,订购昂贵气泡酒套餐的顾客可以享受指定员工的个人化服务。咖啡馆最贵的气泡酒售价70 万韩元(460 美元)。咖啡馆根据订购的气泡酒宣传不同长度的一对一主持活动,包括「听『英雄故事』30分钟169,000韩元(员工在约定的时间内对顾客的故事做出热情反应)」和「1小时300,000韩元」。
性暗示照片— 称为「cheki
,” 源自日文单字「即时相机照片」——也成为了主要的收入来源。支付10,000至20,000韩元的顾客可以与穿着暴露服装的员工近距离拍摄宝丽来风格的照片。咖啡馆也会在网路上向不亲自光顾的顾客出售员工的主题照片。

上传到概念咖啡馆社交媒体帐户的帖子,庆祝顾客购买昂贵的香槟套餐(萤幕截图)
问题是,法律允许未成年人进入概念咖啡馆并在其中工作,因为这些咖啡馆被注册为普通餐厅。
「我最初是透过社群媒体了解到女仆咖啡馆的,并开始和朋友一起去过几次,但现在我一个人来了。」记者在麻浦区一家概念咖啡馆见到的金姓高中生说道。 “当我找到我的
奥许 (最喜欢的员工),我一直回来,因为与她交谈很有趣。 」
线上论坛也显示未成年人参观概念咖啡馆的证据。
「未成年人不能买气泡酒吗?」一位线上用户询问概念咖啡馆是否允许此类购买。
「就买不含酒精的气泡酒吧,」另一位用户回答。
人们也担心侵犯网路隐私,包括暴露员工的个人资讯。一些顾客将在访问咖啡馆时拍摄的员工照片以及访问评论上传到线上社群。
此类贴文后通常会出现评价员工外表的评论或发表露骨的性言论,导致二次骚扰。一些网站甚至经营仅限会员的私人线上社区,用户可以在其中分享和查看概念咖啡馆访问的评论。

仅限会员的私人线上社区,用户可以在这里对概念咖啡馆进行评分和评论(萤幕截图)
「问题源于这样一种观念,即付钱可以让人们消耗他人的身体和情感,」Attorney 律师事务所律师Noh Yoon-ho 四月表示。
。 “一旦人们开始不再将他人视为人,而是视为工具,就可能导致基于关系的犯罪和其他形式的虐待,这些最近已成为一个社会问题。”
地方政府目前缺乏足够的法律依据来监管这类企业。
由于这些咖啡馆根据《食品卫生法》注册为普通餐馆,因此当局不能禁止未成年人进入或在那里工作。据当地当局称,对于挑衅性服装或顾客互动也没有明确的法律标准,这使得执行变得困难。
「过去一个有争议的例子是房间咖啡馆(设有私人封闭房间的咖啡馆,青少年经常光顾),当局之所以能够对其进行监管,是因为私人房间的设置本身属于现有法规的范围,」当地政府代表表示。 「但概念咖啡馆在结构上与普通咖啡馆几乎相同。只有成人娱乐服务,当局才能予以打击。
已经得到明确证明,但这样做的法律标准极为严格,几乎不可能执行。 」

一家概念咖啡馆在其社交媒体帐户上发布的宣传图片中宣传香槟套餐和个人化托管服务。 (截屏)
专家认为,需要更快地应对旨在规避现有法规的新兴企业。
「在法律依据不明确的情况下,地方政府不可避免地不愿意自行进行打击,」他说。
许民淑(Heo Min-sook),国会研究中心研究员。 “可能有必要迅速修改性别平等和家庭部禁止接纳或雇用未成年人的企业清单,以便建立更明确的执行依据。”
何补充道:“鉴于对未成年人有害的新建和改造企业数量不断增加,需要讨论如何监管涉及未成年人的有害活动,即使是在正式归类为普通餐馆的场所。”
本文原由韩文撰写,由双语记者借助生成式人工智慧工具翻译。然后由一位母语为英语的编辑进行编辑。所有人工智慧辅助翻译均由我们的新闻编辑室审核和完善。
作者:吴三权((电子邮件受保护))